Call for Papers: Cultural, Textual, and Material Heritage in the Digital Age: Projects and Practices

The twentieth International Medieval Congress, Leeds, 1-4 July 2013

The rise of the Digital Humanities as an international, cross-disciplinary approach to humanistic scholarship presents exciting new challenges and opportunities.

Perhaps one of the most exciting of these is the convergence of interest among textual editors, art historians, archaeologists, museum and library curatorial staff, government agencies, and commercial entities in what can be broadly described as issues in the representation and research of Cultural, Textual, and Material Heritage.

This call is for papers addressing current and future practices and opportunities in this area. What are the interesting projects? What are the interesting technologies, methodologies, and business models? How will this convergence play out in the short and medium term?

Read the rest of this entry »


Bibles for students of literature

Many contemporary students do not know the bible particularly well. This can be because they come from non-religious families, or families whose religious background is not Judeo-Christian. But even many students from quite religious, Christian or Jewish backgrounds find their knowledge of the bible to be less good than they might wish for literary study. A student once gave me a great tip for those who feel you don’t know the bible well enough to recognise allusions to the major stories from the Old and New Testaments: buy a children’s bible. Read the rest of this entry »

The Old English Alphabet

Old English texts were copied in manuscripts by scribes. These scribes used an alphabet based on the Latin alphabet, but with some native additions and occasionally runes… Read the rest of this entry »

Basic Old English Grammar

Old English and Modern English can be deceptively similar from a syntactic point of view. In particular, word order frequently is the same in the two languages (though Old English is actually probably closer in some aspects of its word order to other Low German languages such as Dutch). This means that it is often possible to translate simple declarative sentences from Old English by simply looking up the meaning of each word in a dictionary… Read the rest of this entry »

An Anglo-Saxon Timeline

This contains a link to an experiment in constructing a timeline of the Anglo-Saxon period using XML. It is very much a work in progress at the moment. The ultimate goal will be to have a synoptic oversight and index that will allow students to click on major events, persons, or cultural artefacts and then see how they fit in with other milestones. At the moment, the chart only includes Kings. And even then still in fairly rough fashion. Read the rest of this entry »

How to Study Old English (or Latin or any other dead language) for a Test or an Exam

So how should you study in Old English class? Here are some tips I’ve compiled from personal experience and asking other scholars of my generation who have studied ancient or medieval languages (e.g. Latin, Greek, Old English, Old Frisian, etc.). Read the rest of this entry »

Insular Script

Here is a basic listing of letters in an insular script. The letters are from a manuscript of the early eleventh century. Read the rest of this entry »

Grimm’s Law and Verner’s Law Notes

This tutorial looks at Grimm’s Law and Verner’s Law. Read the rest of this entry »

Old English Metre: A Brief Guide

Although the Anglo-Saxons left no accounts of their metrical organisation, statistical and linguistic analysis of the poetic corpus has allowed us to come up with a good idea as to how their verse worked. Read the rest of this entry »
Follow

Get every new post delivered to your Inbox

Join other followers: