Crash course on translating OE verb, adjective, and noun inflections

This page is a crash course for translating Old English verb, adjective, and noun inflections. It provides some really quick Present Day English equivalents so that you can “hear” what each case sounds like in PDE. This is only meant to get you started in the first week or two. We’ll return to them more formally and analytically later.

Old English Cases

Old English has four main cases (and a fifth that is very limited in distribution that we’ll deal with later):

OE Case PDE function Example PDE translation PDE Personal Pronoun equivalent [ignoring gender]
Nominative Subject dæg the day he / they
Accusative Object naman the name him / them
Genitive Possessive stanes The stone’s of him (i.e. his) / of them (i.e. Read the rest of this entry »

The “Anglo-Saxonist” Controversy

Here is a beginning bibliography on the recent “Anglo-Saxonist” controversy in Early Medieval English Studies (Thanks to Barbara Bordalejo):

  • Some resources on the term and the controversy by Mary Rambaran-Olm:
    • Part 1
    • Part 2
    • “Part 3:“https://medium.com/@mrambaranolm/history-bites-resources-on-the-problematic-term-anglo-saxon-part-3-2f38919569f0

tags:

Read the rest of this entry »
Follow

Get every new post delivered to your Inbox

Join other followers: